Wir bieten folgende Lokalisierung an:
}
Programmausstattungen;
}
Webseiten;
}
Webdokumentationen.
Wir empfehlen die Dienstleistung des Premiumpakets; im Rahmen dieses Pakets übersetzen diplomierte Übersetzer Texte fachgemäβ, danach werden die Übersetzungen von Muttersprachlern (native speaker) lektoriert, also von diplomierten Übersetzern mit Diplom an einer ausländischen Universität.
Bedeutung der Lokalisierung
Die Bedeutung der Lokalisierung der Webseiten und Programmausstattung bei der Ausbreitung der Geschäftstätigkeit auf neue Märkte wird von vielen Studien bestätigt:
}
Mehr als 100 Millionen Menschen besuchen nur Webseiten, die in ihrer Muttersprache geschrieben sind. Nur ein kleiner Prozent der Weltbevölkerung versteht die slowenische Sprache.
}
Die Besucher der Webseiten kaufen viermal mehr auf Webseiten ein, die in ihrer Muttersprache geschrieben sind (unabhängige Studien).
}
Mehr als 50 Prozent der Suche auf Google wird in einer anderen Sprache wiedergegeben, die sich von der Englischen unterscheidet (Google).
}
Die Besucher der Webseiten bleiben im Durchschnitt auf der Webseite zweimal länger, wenn sie in ihrer Muttersprache geschrieben ist (Forrester research).
}
Die Programmausstattung, die nicht lokalisiert ist, hat auf den internationalen Märkten einen begrenzten Umfang.
Projektvermittlung
}
Antrag der Übersetzungen über Internet,
}
über E-Post: info@optimus-translation.com,
}
über CD-s, Disketten, USB- Schlüssel,
}
über Fax, Post, schnelle Post,
}
persönlich in unserem Zentrum,
}
über Kuriere.
Wir können Ihnen die Übersetzungen auch auf alle erwähnten Arten übermitteln.
 |